We offer notarised translations in 95+ languages, including Latvian, Russian, English, Lithuanian, Estonian and many more. The translation is carried out by an experienced translator, who translates legal texts and documents on a daily basis, and the translation is notarised by a Sworn Notary.
Notarisation is most often required, when translating the following documents:
- marriage, death, birth and other certificates;
- diplomas of attained education (secondary, university);
- medical records;
- various authorisations and other legal documents.
If you are willing to order a notarised translation, make sure you hold a fully completed and legally valid document.
Such document provides:
- the name of the author of the document;
- the date of issuing the document;
AGENCY CERTIFIED TRANSLATIONS
If the translation does not have to notarised, but requires official certification of the correctness of the translation, we recommend using agency certification.
Agency certification means that the translator of the document has approved, by his/her signature, that the translation has been made correctly and conforms to the original. This certification along with the translation is thread bound to the copy or the original of the document.
Contact us to find out more! +371 27870889 | firstname.lastname@example.org