Предлагаем не только письменный и устный перевод, но и ряд других услуг. Кроме того, мы практикуем очень индивидуальный подход и принимаем в том числе и специфические заказы, которые здесь не упомянуты. Можем переводить во время телефонного разговора, обеспечить переводчика в WhatsApp или в любой другой среде виртуального общения, а также можем проверить, как владеют языком ваши будущие работники.
Подготовка авторских текстов (copywriting)
Нужен уникальный контент для социальных сетей, надо подготовить рекламную статью или контент для сайта? Мы создадим качественный и эффективный текст, который не останется незамеченным. Предлагаем подготовку авторских текстов в разных сферах, например:
- Маркетинг
- Медицина
- Машиностроение
- Косметология
- Художественная литература
- Стиль жизни и др.
Субтитрование
Субтитрование – это процесс, во время которого к произнесенным текстам добавляется письменный перевод. Мы предлагаем подготовку субтитров, а также перевод на нужный язык. Видеоматериалы, с которыми мы работаем:
- Документальные фильмы
- Телевизионные рекламы
- Образовательные материалы
- DVD
- Телевизионные передачи
Локализация сайтов
Если вы решили увеличить свой оборот и расширить круг клиентов, то пришло время для перевода сайта на иностранный язык! Мы предлагаем перевести сайт на любой из 95 языков, которыми мы владеем. При переводе сайта или рекламного текста на другой язык необходимо учитывать, что в разных странах разные культуры, и текст нужно адаптировать. Поэтому мы подыщем переводчика из нужной отрасли, для которого конкретный язык будет родным, поэтому он сделает точный и соответствующий культурной среде перевод.
Макетирование
Макетирование нужно для того, чтобы формат присланного файла и визуальное оформление сохранились и в переводе. Над разработкой макета работает макетировщик, подготавливающий файл для печати. Макетирование обычно необходимо для таких материалов, как:
- брошюры;
- буклеты;
- каталоги;
- вывески;
- инструкции и руководства по эксплуатации;
- упаковки продуктов;
- а также другие визуальные материалы.
Апостиль
Апостиль – это международная стандартизированная система заверения или печать. В Латвии он имеет вид QR-кода. Документы, заверенные апостилем, признаются во всех странах-участницах Гаагской конвенции без дополнительной легализации. Апостиль делают при отправке документов в страны, присоединившиеся к Гаагской конвенции от 5 октября 1961 г., взамен процедуры консульской легализации документов. Пишите нам – мы поможем выяснить все необходимое.
Свяжитесь с нами, и мы подготовим лучшее ценовое предложение для выбранных вами услуг! Пишите на info@tulkot.lv или звоните +371 27870889.